JIS K0211-1987 分析化学术语(总则部分)

作者:标准资料网 时间:2024-05-04 20:35:47   浏览:9536   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Technicaltermsforanalyticalchemistry(Generalpart)
【原文标准名称】:分析化学术语(总则部分)
【标准号】:JISK0211-1987
【标准状态】:作废
【国别】:日本
【发布日期】:1987-02-01
【实施或试行日期】:
【发布单位】:日本工业标准调查会(JISC)
【起草单位】:TechnicalCommitteeonChemicalAnalysis
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:分析;术语;词汇
【英文主题词】:analysis;vocabulary;terminology
【摘要】:
【中国标准分类号】:G04;A43
【国际标准分类号】:01_040_71;71_040_01
【页数】:50P;A4
【正文语种】:日语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Cathodicprotectionofcomplexstructures;GermanversionEN14505:2005
【原文标准名称】:复合结构物的阴极防护
【标准号】:DINEN14505-2005
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2005-07
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:安全;接地;阴极保护;设计;偏振;金属;交付使用;初始验证;防腐蚀;初步试验;材料试验;基础;定义;试验;作标记;规范(验收);设备;性能试验;电气安全;维修;装置;槽罐设备;计划
【英文主题词】:
【摘要】:ThisEuropeanstandardisapplicabletostructures,whicharetobecathodicallyprotected,butcannotbeelectricallyisolated,whetherfortechnicalorsafetyreasons,"fromforeignmetallicstructuressituatedinthesameelectrolyteasthestructuretobeprotected.Suchastructureisreferredtoasa""complexstructure"".ThisEuropeanStandardisnotapplicabletostructuresthatcanbeprotectedinaccordancewithEN12954.ItisassumedinthisEuropeanStandardthatthedesign",installation,commissioning,inspectionandmaintenanceisentrustedtoadequatelytrained,experienced,competentandreliablepersonnelinordertoachieveeffectiveandefficientcathodicprotection.#,,#
【中国标准分类号】:P04
【国际标准分类号】:77_060
【页数】:27P;A4
【正文语种】:德语


【英文标准名称】:Electricalrotatingmachinery-Part1:Ratingandperformance(IEC60034-1:1994,modified);GermanversionEN60034-1:1995
【原文标准名称】:旋转电机.第1部分:测量和工作性能性能
【标准号】:DINEN60034-1-1995
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1995-11
【实施或试行日期】:1995-11-01
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:规格试验;旋转电机;旋转刀具;容许的;额定设备;电机;工作性能;电气工程;温度;作标记;规范(验收);尺寸选定;极限(数学);性能;操作方式;试验;使用条件;特性;公差(测量)
【英文主题词】:
【摘要】:
【中国标准分类号】:K20
【国际标准分类号】:29_160_01
【页数】:55P;A4
【正文语种】:德语